(495)506-83-10

Заказы по e-mail: быстро – удобно и без выходных!

  tekst@inbox.ru

Письменный перевод. Нотариальная заверка переводов. Апостиль и легализация. Доставка документов.

   

 

  

> Единица измерения перевода


Единые правила измерения объёма переведённого текста

Единицей измерения объёма оказываемых услуг по переводу является стандартная страница. Одна стандартная страница равна объёму текста в 1800 знаков, включая пробелы между словами. Оценка объёма текста производится следующим образом:

1.1. При передаче материала для перевода в электронном виде в формате Microsoft Word или другом, поддерживающем возможность экспорта в MS Word, оценка объема текста производится по оригиналу. Расчет объема материала производится при помощи функции Сервис-Статистика в Microsoft Word, путем деления количества символов с пробелами на 1800 и дальнейшего округления полученного результата в большую сторону до следующей страницы.

Основные разделы сайта
 

Бюро переводов

Стоимость услуг
Онлайн заказ
Контакты
Языки

Варианты оплаты
Наши клиенты
Вакансии

Сообщество ВКонтакте

 

1.2. При передаче материала в печатном виде, либо в формате, не поддерживающем экспорт в Word, оценка объёма текста по возможности производится по оригиналу. В случае невозможности такой оценки, объём текста определяется по переведенному тексту в соответствии с методикой, описанной в пункте 1.1. настоящих Правил.

1.3. Для случаев перевода с/на редкие языки расчёт объёма оказываемых услуг производится по русскоязычному тексту, независимо от направления перевода (с иностранного языка на русский или наоборот) в соответствии с методикой, описанной в пунктах 1.1. и 1.2. настоящих Правил.

Единица измерения объёма выполненного перевода

Условно-стандартная страница.
Одна условно-стандартная страница в большинстве случаев включает 1800 печатных знаков готового перевода. Печатными знаками считаются все видимые печатные знаки (буквы, знаки препинания, цифры) и каждый пробел между словами. Число знаков в документе легко определяется программными средствами (например, с помощью функции «Статистика» текстового процессора Microsoft Word).

Несмотря на то, что размер условно-стандартной (учётной) страницы в 1800 знаков с пробелами не зафиксирован в нормативных документах, он статистически наиболее распространён и становится фактическим стандартом на рынке переводов в России.

Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Единицы_измерения_объёма_выполненного_перевода